The Longest Journey
Бесконечное путешествие |
Обложка игры, американское издание
|
Разработчик |
Funcom
|
Издатель |
Empire Interactive Entertainment
1C
|
Локализатор |
Snowball Studios
|
Создатели |
Геймдизайнеры |
Рагнар Торнквист
Дидрик Толлефсен
|
Программист |
Мортен Лоде
|
|
Дата выпуска |
19 ноября 1999
3 декабря 1999
13 декабря 1999
20 марта 2000
20 апреля 2000
16 ноября 2000
15 декабря 2000
1 декабря 2006
|
Лицензия |
Коммерческая
|
Жанр |
Квест
|
Возрастной
рейтинг |
ESRB: M — Mature
ELSPA: 15+
PEGI: 16+
PEGI: 12+ (Испания)
|
Платформа |
ПК (Microsoft Windows)
|
Режимы игры |
Однопользовательская игра
|
Носитель |
4 CD
2 CD (переиздание)
1 DVD (современное переиздание)
Загрузка через Steam
|
Системные
требования |
Минимальные:
- ОС: Windows 95/98/2000/XP/Windows Vista/Windows 7
- Процессор: Pentium 166 МГц
- ОЗУ: 32 МБ
- Видеокарта: DirectX/Direct3D-совместимая с 2 МБ ОЗУ
- Аудиокарта: DirectX-совместимая
- Жёсткий диск: 300 МБ свободного места
- CD-ROM: 8x
Рекомендуемые:
- ОС: Windows 95/98/2000/XP/Windows Vista/Windows 7
- Процессор: Pentium II 266 МГц
- ОЗУ: 64 МБ
- Видеокарта: DirectX/Direct3D-совместимая с 4 МБ ОЗУ
- Аудиокарта: DirectX-совместимая
- Жёсткий диск: 1 ГБ свободного места
- DVD-ROM
|
Управление |
Клавиатура, мышь
|
Сайт |
|
The Longest Journey (с англ. Самое длинное путешествие; в русском переводе игра получила название «Бесконечное путешествие») — компьютерная игра в жанре квеста, разработанная норвежской компанией Funcom и вышедшая 19 ноября 1999 года; получила многочисленные награды и титул «игры года» от множества специализированных изданий[1], приобрела статус культовой[2]. На протяжении нескольких лет игра была издана во многих странах мира, включая Англию, Америку, Швецию, Францию, Россию. Изданием игры на территории России и близлежащих стран занималась фирма 1С, локализация на русский язык выполнена студией Snowball Studios.
В 2006 году вышла игра Dreamfall: The Longest Journey, которая не является прямым продолжением The Longest Journey 1999 года, но содержит множество отсылок к событиям «первой» части, общих персонажей, а также раскрывает многие аспекты сюжета первой игры. В 2014 году планируется выход продолжения серии Dreamfall Chapters[3].
Сюжет
2209 год, мегалополис Ньюпорт. На первый взгляд совершенно обычная девушка по имени Эйприл Райан, сразу после совершеннолетия сбежавшая из родного дома в ближайший большой город, готовится к поступлению в крупную академию искусств. Всё было бы довольно буднично, если бы не сны, терзающие молодую художницу каждую ночь — в них она видит странные миры, населённые ещё более странными существами, настолько реальными, что зачастую она просыпается с криком по ночам, пугая соседей и друзей.
В одно прекрасное утро с Эйприл заговаривает Кортез (Cortez), местный эксцентрик без определённого рода деятельности, которого некоторые считают сумасшедшим, а некоторые — гением. По его словам, все сны Эйприл — такая же реальность, как и всё, что она видит наяву, хотя девушка и отказывается в это верить. По крайней мере, до тех пор, пока и то, что она видит наяву, не становится похожим на её сны.
Постепенно выясняя всё больше и больше подробностей о себе и окружающем её мире, Эйприл погружается всё глубже в параллельную вселенную, где властвуют законы магии и не действуют законы науки и логики, одно за другим открывает древние пророчества и тайны, проникает в саму суть мирового Баланса. Путь, лежащий перед ней — самый долгий из всех возможных.
Персонажи
- Эйприл Райан (April Ryan) — главная героиня игры. Получает способность перемещаться между мирами. Её путешествие начинается, когда она ненароком попадает в волшебный мир — Аркадию.
- Белая Драконица (англ. White Dragon) — также известная как Белая Мать. Погибла в процессе игры. Но родила дочь которая её заменила. Одна из двух Дрейк Кинов, которые живут в Аркадии.
- Кортез (Cortez) — загадочный старик, наставник Эйприл. Один из двух Дрейк Кинов живущих в Старке. Погиб в битве с Джейкобом макАлленом.
- Джейкоб МакАллен (Jacob McAllen) — состоятельный магнат, основатель и лидер Церкви Вольтек, могущественного культа в Старке, который является частью Авангарда. Один из двух Дрейк Кинов живущих в Старке. Хотел своими действиями разрушить баланс и вернуться на Родину Кинов. Погиб в битве с Кортезом.
- Гордон Хэллоуэй (Gordon Halloway) — правая рука Джейкоба МакАллена и следующий Хранитель. Последний хранитель баланса.
- Чарли (Charlie), Эмма (Emma) — друзья Эйприл. Хотя игра и намекает на возможные близкие отношения Чарли и Эйприл, эта тема не раскрывается.
- Фиона (Fiona) и Микки (Mickey) — лесбийская пара, которым принадлежит гостиница, в которой живёт Эйприл.
- Зак Ли (Zack Lee) — сосед Эйприл. После того как Эйприл отказала ему, он предаёт её Авангарду, но сам же и погибает от случайного выстрела солдата Авангарда.
- Бёрнс Флиппер (Burns Flipper) — эксцентричный, постоянно ругающийся хакер, помогающий Эйприл. Он потерял свои ноги во время очередного взлома и использует летающую инвалидную коляску для перемещения. Погиб от рук солдат Авангарда.
- Веструм Тобиас (Vestrum Tobias) — верховный Страж (веструм), обучивший Эйприл Всеязыку. Погиб от рук солдат Авангарда.
- Брайан Вестхаус (Brian Westhouse) — старковец из 1934 года, который прошёл ритуал перемещения. Живёт в Меркурии, где его прозвали Человеком-На-Колёсах благодаря его транспортному средству, неизвестному местным — велосипеду.
- Ропер Клакс (Roper F. Klacks) — злобный алхимик, проживающий в парящем замке к северу от Меркурии. После встречи с Эйприл сменил место жительства на калькулятор.
- Адриан (Adrian) — Хранитель из Старка. Отслужив свои 1000 лет, вернулся домой, но застал мир совершенно иным.
- Леди Альване (Lady Alvane) — загадочная пожилая женщина, рассказывающая историю о приключениях Эйприл.
- Ворон (Crow) — говорящая птица, которая становится помощником и другом Эйприл.
Вымышленные расы
Драк Кины (Draic Kin) или Кины — вымышленная раса древних неземных драконоподобных существ, которая фигурирует в играх The Longest Journey и Dreamfall. По древним легендам Аркадии, именно кинам принадлежит идея Баланса, и именно они разделили Землю на Старк и Аркадию, спасая его от грядущей гибели. С тех пор драк кинов многие воспринимают как доброжелательных духов и защитников Баланса. Четверо из них, что участвовали в создании Баланса, остались жить в этих мирах. Белый и Синий драконы в Аркадии. Кортез и Джейкоб МакАллен в Старке.
Венары — необычная раса, знаменитая тем, что существует вне потока времени. Её представители помнят одновременно то, что случилось, и знают о том, что случится в будущем. Некоторые отдельные существа могут на короткое время оставаться в одном временном потоке; такие венары являются представителями своего народа в чужих городах.
Банду — кротоподобная раса. Они занимаются тем, что прокладывают под землёй туннели с помощью песен. Возможно, умеют общаться с духами.
Маэрумы — раса морских существ. С виду маэрумы напоминают тюленей. Когда-то давно спустились сюда со звёзд. Занимались добычей таниена, пока однажды их не постигло разделение: часть маэрумов освоили воздух и стали алатинами. Маэрумы почитают Синего Кина.
Алатины — рукокрылая раса. Произошли от маэрумов; между двумя народами началась вражда, но потом они заключили перемирие. Среди алатинов особенно ценится способность рассказывать сказки.
Тёмный Народ — раса существ, о которых в игре дается очень мало сведений; таинственны, похожи на парящие пустые чёрные балахоны. Имеют огромную библиотеку, чтобы собирать в ней знания и мудрость со всего мира. Управляются коллективным разумом и почитают Синего Кина.
Вселенная игры
В связанных между собой играх The Longest Journey и Dreamfall: The Longest Journey действие происходит в собственной вымышленной вселенной, созданной сценаристом игры Рагнаром Торнквистом (см. также en:Universe of The Longest Journey). В данных играх упоминается о существовании двух миров — Старка (Stark) и Аркадии (Arcadia); первый похож на «реальный мир» людей, в то время как второй является волшебным миром — миром магии , где законы логики часто опровергаются[4].
Также в играх The Longest Journey и Dreamfall неоднократно упоминается понятие Баланс, описывающее незримую связь между Старком и Аркадией. Баланс был создан, чтобы отделить науку от магии четырьмя Драк Кинами. Когда человечество будет готово баланс будет разрушен и Старк и Аркадия снова объединятся. Если это случится раньше, то вся Вселенная опять окажется на гране самоуничтожения. Известно, что Баланс был разрушен ещё при жизни Эйприл.
Старк
Старк — «мир науки», являющийся обычным миром для главной героини игры, Эйприл Райан. В игре упоминается, что когда-то давно два мира, Старк и Аркадия, были одним целым, но были разделены надвое после того как люди научились комбинировать магию и науку и стали слишком могущественными.
Сразу после событий игры в Старке произошла глобальная катастрофа, которую люди позже нарекли Коллапсом. В Dreamfall точно не объясняется, что именно случилось во время Коллапса, но в руководстве к игре написано что многие продвинутые технологии перестали работать, хотя человечество использовало их с начала XXI века (Коллапс произошёл в 2209 году).
Аркадия
Аркадия — «мир магии», похожий на миры, изображаемые в книгах жанра фэнтези: здесь творятся чудеса, происходят превращения, обитают необычные существа. Многие жители Аркадии, в отличие от обитателей Старка, осведомлены о существовании второго мира и понятия «баланс» и даже считают Старк более «правильным» и «равномерным» миром.
История разработки
Первоначально игра была выпущена 19 ноября 1999 года только в Норвегии, родине разработчиков. Позднее игра была выпущена в других странах мира[5]. В России игру выпустила фирма 1С в 2006 году. Планировалось, что русская версия игры поступит в продажу раньше продолжения — Dreamfall: The Longest Journey, но в конечном итоге игра вышла 1 декабря 2006 года (в то время как Dreamfall — 26 октября).
Русская локализация
Первоначально планировалось, что русская локализация игры от компании Snowball Studios, будет представлять собой «творческую адаптацию» (в противовес точному переводу). Действие игры в «адаптации», как заявлено на сайте компании-локализатора, происходило бы в 1997 году попеременно в «альтернативном Ленинграде» и в «Тридевятом царстве русских сказок», а главных героев звали бы не Эйприл и Кортез, а Ольга и Махмуд[6].
Данная новость вызвала широкий резонанс в обсуждениях на игровых форумах, однако позднее на сайте Snowball появилась другая новость, в которой сообщалось, что мастер-диск «творческой адаптации» утерян, поэтому в продажу поступит традиционный точный перевод игры[7]. Игровая общественность расценила эту акцию как рекламный ход для привлечения внимания к локализации относительно старой игры.
Примечательно, что в процессе локализации The Longest Journey и её непрямого продолжения Dreamfall: The Longest Journey для озвучивания ролей тех персонажей, которые фигурируют в обеих играх, были привлечены те же актёры. Таким образом, несмотря на то, что эти две игры издавались и локализировались разными компаниями (Dreamfall был издан компанией «Новый Диск», а за локализацию отвечала студия Lazy Games), совместными усилиями компаний-локализаторов, сделано так, чтобы игроки не ощущали диссонанса в восприятии персонажей, связанного с тем, что в обеих играх они могли бы быть озвучены различными голосами. К озвучиванию было привлечено всего 46 актёров, записаны 8 330 реплик за 115 часов студийной работы[7]. Полный список актёров и персонажей, которых они озвучили, доступен на сайте локализатора[8].
Саундтрек
Саундтрек к игре был выпущен на компакт-диске в 2001 году и включил в себя 30 композиций Бьёрна Арве Лагима (Bjørn Arve Lagim) и Тора Линлоккена (Tor Linløkken). Позднее на сайте компании Funcom была размещена MP3-версия саундтрека, которая включает в себя уже 36 треков.
Культурные отсылки в игре
Отсылки к кинофильмам
- Рядом с кафе «Артишок» в Ньюпорте есть большая металлическая сфера, которую Эйприл называет «Звездой смерти». При дальнейшем её исследовании Эйприл цитирует «Звёздные войны» («Давай взорвём это и пойдём домой!», «Используй Силу, Люк!») и даже пытается имитировать голоса.
- Сцена в пещере отсылает к «Звёздным войнам», когда Люк Скайуокер по просьбе Йоды пошёл в пещеру, а «кроты» (Банду) отсылают к эвокам.
- Один из арестованных, сидящих на скамье в полицейском участке Ньюпорта, напоминает Эйприл Тувока из телесериала «Звёздный путь: Вояджер».
- Ещё одна отсылка к оригинальному «Звёздному пути» встречается, когда Эйприл изучает зеркало в замке Клакса и говорит, что её злобное отражение напоминает зеркального двойника Спока (из эпизода «Mirror, Mirror», англ. «Зеркало, зеркало»).
- Один из шкафчиков в полицейской раздевалке принадлежит Рики Махоуни (Ricky Mahoney) — однофамильцу Кэри Махоуни из сериала «Полицейская академия».
- В разговоре с Фрэнком Миннелли в раздевалке полицейского участка Эйприл может представиться агентом Скалли из ФБР.
- Бёрнс Флиппер противопоставляет свое убежище супермаркету С-Март, фигурирующему в фильме «Зловещие мертвецы».
- Эйприл называет гигантский цветок в саду Абнаксуса в Меркурии «потерянной кузиной Одри». Видимо, он напоминает Эйприл Одри II — гигантское плотоядное растение из «Маленького магазинчика ужасов».
- Когда Эйприл использует осколок зеркала на лазерном луче, она говорит, что видела этот трюк в одной из серий «МакГайвера 2200». Видимо, это вымышленный сиквел сериала «Секретный агент Макгайвер», главный герой которого использует подручные средства в совокупности с научными знаниями и смекалкой, чтобы выбираться из экстремальных ситуаций.
- Фойе «Церкви Вольтек» повторяет дизайн фойе Министерства Информации из фильма «Бразилия».
- Ленивые и бюрократичные рабочие из полицейского участка копируют двух сантехников из той же «Бразилии», не только внешним видом, но и поведением.
Отсылки к книгам
- Принадлежащая Эйприл игрушечная обезьянка — «констебль Гайбраш» — имеет несколько общих черт с персонажами «Плоского мира» Терри Пратчетта. Так, Констеблю, по словам Эйприл, не нравится, когда его называют мартышкой. Такой же чертой характера обладает Библиотекарь Незримого Университета, который является орангутаном. Кроме того, Эйприл называет Констебля «офицером закона» (англ. officer of the law), коими являются члены Ночной Стражи Анк-Морпорка из книги «Стража! Стража!»
- Название второй главы английской версии игры — «Through the Looking Glass» (рус. «Сквозь зеркало») — отсылает к книге Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» (англ. «Through the Looking-Glass, and What Alice Found There»). А название пятой главы — «There and Back Again» (рус. «Туда и обратно») — является альтернативным названием книги Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» (англ. «Hobbit, or There and Back Again»).
- Одна из книг в доме Абнаксуса в мире Аркадия — «Властелин колец».
- Во время путешествия на корабле «Белый Дракон» Эйприл, заглядывая в бочку с яблоками, зовёт Джима. Это отсылка на роман Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ», где главный герой Джим Хокинс прячется в бочке с яблоками, чтобы подслушать разговор пиратов.
- На книжной полке в доме Леди Альване есть несколько известных книг, которые Эйприл выделяет из общего числа: «Моби Дик» Германа Мелвилла, «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса, «Мир по Гарпу» Джона Ирвинга, «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» Роберта Пирсига, а также «Библия».
- Образ Кортеза является воплощением личности Карлоса Кастанеды, ученика Дона Хуана. В книге «Жизнь в сновидении» другой ученицы Дона Хуана, Флоринды Доннер, при первой встрече Кастанеда представляется Флоринде как Хосе Луис (Джо) Кортез.
Отсылки к другим компьютерным играм
Игра сдержит несколько отсылок к играм компании LucasArts:
- Игрушечная обезьянка «констебль Гайбраш», является тёзкой Гайбраша Трипвуда — протагониста серии игр Monkey Island.
- В районе Западного Метро в Ньюпорте есть Перекрёсток Калавера (англ. Calavera Crossing), названный в честь Мэнни Калавера из квеста Grim Fandango. Проходящая рядом Старая дорога (англ. Threadbare Lane), в свою очередь, названа в честь Боббина Потёртый Ворс (англ. Bobbin Threadbare) из LOOM.
Прочее
- На полке в холле Венецианской Академии Изобразительных Искусств стоит альбом пейзажей Тёрнера. Этот художник среди прочего рисовал настоящую Венецию.
- На стене в комнате Академии, где Эйприл работает над своей картиной, висит портрет Сида Барретта — одного из основателей английской рок-группы Pink Floyd.
- В различных комментариях Эйприл упоминает Ричарда III, Джерри Гарсия, Нэнси Дрю, Дороти из «Удивительного Волшебника из Страны Оз», Алису из «Алисы в Стране чудес», хоббитов, Хитрого Койота (англ. Wile E. Coyote) из «Looney Tunes» и «Merrie Melodies», а также Невероятного Халка.
- Название Аркадия имеет реальный прототип — это область Греции, которую поэты идеализировали и воспевали как страну мирного счастья. Жители древней Аркадии почти не знали науки и промышленности и славились среди остальных греков как благочестивый и гостеприимный народ.
- На задней части подставки телевизора в холле пансиона есть «Спрятанная кнопка», при нажатии которой по телевизору демонстрируется трейлер игры (телевизор при этом должен быть включен).
- В испанской версии игры Кортеза зовут не Cortez, а Corthès, у него французский акцент, и его настоящее имя — Пьер Дюваль (Pierre Duval). Эти изменения позволили сохранить иностранный статус Кортеза.
- В английской версии игры персонаж Маркус, который появляется только в первой главе игры и произносит всего лишь пару коротких фраз, был озвучен автором игры Рагнаром Торнквистом.
- На стене кинотеатра «Меркурий» в Ньюпорте висит афиша вымышленного фильма «История Уэльского Призрака» режиссёра Рагнара Торнквиста.
- Вопреки распространенному мнению поклонников игры, фильм, который идёт в кинотеатре «Меркурий» во время встречи Эйприл с Кортезом, — это не «В прошлом году в Мариенбаде» и не «Нет выхода», а вымышленный фильм «Отель „Виктория“». Диалог, звучащий в сцене, написан Рагнаром Торнквистом и озвучен им же в компании со звукорежиссёром игры Бьёрном Арве Лагимом (Bjørn Arve Lagim).
- В некоторых локациях игры можно обнаружить отсылки к её разработчикам. Так, например, на одном из шкафчиков в полицейском участке Ньюпорта висит табличка с именем Морти Лоуд (Morty Lode), которое является производным от имени главного программиста игры Мортена Лоде (Morten Lode). В книжном шкафу Абнаксуса в Маркурии есть вымышленные книги «Выживание в Пограничных горах» Томи Странде и «Принципы начала победной войны против превосходящих противников» генерала Хена Солбера. Имена авторов — отсылки к одному из разработчиков Funcom Томми Странду (Tommy Strand) и главному тестировщику игры Хеннингу Солбергу (Henning Solberg)
Примечания
Ссылки