Игра Zero no Tsukaima
Zero no Tsukaima (яп. ゼロの使い魔 Дзэро но цукайма ) — японская серия лайт-новел и её аниме-адаптация, состоящая из четырёх сезонов. Автор оригинального сюжета — Нобору Ямагути, иллюстрации — Эйдзи Усацука. Серия лайт-новел состоит из двадцати романов, незакончена в связи со смертью автора[1]. Действие происходит в фэнтези-мире в Академии магии, где персонажи обучаются магическому искусству. Главная героиня: Луиза и её фамильяр с Земли по имени Сайто Хирага. Сюжет содержит множество отсылок к Европейской истории XVII—XVIII века и японским представлениям о магии. СюжетОбычный японский школьник Хирага Сайто в один прекрасный день против своей воли оказывается заброшенным в параллельный мир, в котором магия является обычным делом, власть находится в руках дворян, а школьники помимо математики с геометрией учат основы алхимии, волшебства и призыва существ. В результате неудачного (на первый взгляд) призыва ученицы магической академии Луизы, Сайто является в незнакомый для него мир, чтобы стать её фамильяром. Первым в истории школы человеком-прислужником. Чего, впрочем, и следовало ожидать от Нулевой Луизы (яп. ゼロのルイズ), как прозвали волшебницу-неудачницу одноклассники. ПерсонажиЛуиза (англ. Louise, яп. ルイズ Руидзу) Луиза — главная героиня, учащаяся второго года обучения в Магической Академии Тристейн. Одноклассники над ней издеваются, так как любое её заклинание в лучшем случае заканчивается ничем (в худшем — взрывом). За её нулевые успехи в магии, за нулевой уровень как мага (она не умеет работать ни с одной магической стихией) и за размер груди её прозвали Нулевая Луиза (ゼロのルイズ Дзэро но Руидзу). Третья дочь благородного семейства ла Вальер с северо-запада Тристейна. Хорошо осведомлена обо всех законах и правилах знати. Персонаж Луизы является одной из «4 цундере» наряду с главными героинями аниме-сериалов ТораДора, Сякуган но Сяна и Хаяте, боевой дворецкий, которых тоже озвучивает Риэ Кугимия. Также героини этих сериалов специально сделаны практически одинаковыми, с похожими характерами и отличаются только цветом волос.
Сайто, шевалье де Хирага, герцог де Орньер, главный герой с Земли. Был призван заклинанием Луизы. В начале не понимал местный язык, но после того, как Луиза попыталась заколдовать его заклинанием тишины, стал слышать окружающих (вероятно, побочный эффект заклинания Луизы). Надо заметить, что это было сделано только в аниме, в лайт-новел и манге Сайто сразу после призыва понимает местный язык. После заклинания призыва, произнесенного Луизой, на левой руке Сайто возникла надпись рунами Гэндальф (пишется катаканой как ガンダールヴ Ганда: руву), которая и дает ему сверхспособности обращения с оружием. Но после того как его по случайности призвала Тифа, он становится ещё и Лифдрасилем (сердце бога). Способность заключается в том, что подручный может усиливать магию мага пустоты, взамен расходуя свою жизненную силу.
Одноклассница Луизы. Её специализация — магия Огня. Её семья с давних пор враждует с семейством ла Вальер. Крайне любвеобильна, назначает свидания почти всем парням в школе, включая Сайто (а в 3 части дорывается и до преподавателя-мага стихии огня — профессора Кольбера). Лучшая подруга Табиты.
Одноклассница Луизы. Из королевской семьи Галлии. Очень тихая девушка, лучшая подруга Кирхе. Почти всегда читает какую-то книгу. Настоящее имя Шарлотта. Она очень сильна в магии Ветра. Также влюблена в Сайто.
Гиш — одноклассник Луизы. Хотя он ухаживает за Монморанси, на самом деле Гиш считает себя неотразимым плейбоем и на одной девушке не останавливается. Он всегда носит с собой палочку, сделанную в виде искусственной розы. Ещё он обожает своего фамильяра, гигантского крота Верданди.
Служанка при академии. Влюблена в Сайто. Всячески пытатается отбить Сайто у Луизы и влюбить в себя.
Одноклассница Луизы. Как и большинство дворян Тристейна, она очень надменна. Влюблена в Гиша Де Грамона. Сайто называет её просто Монмон.
Девушка-полуэльф, которая спасла жизнь Сайто. Испытывает к нему не вполне ясные чувства, нечто среднее между благодарностью, привязанностью и любовью. Разрешает друзьям называть её Тифой. До встречи с Сайто живёт одна в лесу (в лайт-новел живёт в детском приюте в Альбионе), а чуть позже также приходит учиться в Магическую Академию. Королевского происхождения, двоюродная сестра Генриетты. Красивая и добрая, и потому окружающие обычно от неё в восторге. К этому также имеет немалое отношение и солидный размер груди. Обладает какими-то знаниями о магах пустоты и их фамильярах. В четвёртом сезоне выясняется, что её Магия Забвения — дар Пустоты, и что сама Тифания является одним из четырёх магов Пустоты. И вскоре оказывается, что Сайто тоже её фамильяр. Также влюблена в Сайто.
Принцесса Тристейна. Обожаема народом. Друг детства Луизы. Также влюблена в Сайто.
Директор Магической академии Тристейна. Основные слабости: любит курить и подглядывать.
Учитель в Магической академии Тристейна.
Учитель в Магической академии Тристейна.
Секретарь Османа, которая часто становится жертвой непристойных шуток Османа. Также часто выходит из себя из-за его проделок (например, когда он подсылает своего фамильяра, чтобы узнать цвет её нижнего белья). Впоследствии оказывается, что она — знаменитая воровка Фуке.
Особенности написания и чтения именМногие имена в аниме пишутся и читаются по-разному. Например, пишется «Кирхе», а в оригинальной озвучке «Кюрукэ», или «Табита» в озвучке становится «Табаса». Причина же очень простая: произношение немецких и латинских имён было написано для людей, которые этих языков не знали. Например, в аниме Gankutsuou (Граф Монте-Кристо), имя Альбер де Монсер звучит как «Арубэру» (Aruberu). Однако, это, скорее всего, связано с особенностями японского языка, в частности, с отсутствием в нём звука «л». Историческая основаБольшинство имён создано на основе литературных и исторических персонажей: Луиза — Луиза Франсуаза де ла Бом ле Блан де ла Вальер, первая фаворитка короля Людовика XIV, фрейлина супруги брата Людовика. Реальная Луиза не была безупречной красавицей и немного прихрамывала, но была очень мила и нежна. Чувства, которые испытывал к ней Людовик, можно было назвать истинной любовью. С 1661 по 1667 год она родила королю четырёх детей и получила герцогский титул. После этого король начал охладевать к ней, и в 1675 году Луиза была вынуждена уйти в монастырь кармелиток. Она стала героиней романа Дюма «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». Монморанси — Старинный дворянский французский род, известный с X века. Встречается в романе Льва Толстого «Война и мир» и Александра Дюма(отец) «Граф Монте-Кристо». Гиш — Гиш де Граммон это Антуан де Гиш, герцог де Граммон. Он был женат на одной из племянниц Ришелье, участвовал в 30-летней войне, в 1641 году стал маршалом Франции, а позже пэром и герцогом. Судя по всему, этот вельможа представлял собой мало хорошего, так как современники насочиняли про него немало эпиграмм, в том числе и про его сомнительные воинские подвиги, ограниченность и склочность. Встречается в романах Дюма «Десять лет спустя» и «Двадцать лет спустя», а также в пьесе Ростана «Сирано де Бержерак». Кирхе Цербст — Августа Фредерика Ван Ангальрт Цербст — нам известна как принцесса Фике или Екатерина II Великая, русская императрица (1762—1796), действительно немка по происхождению. Она парадоксальным образом совмещала в себе высокий интеллект, образованность, государственную мудрость и приверженность к «свободной любви» (тут есть параллели с персонажем аниме). Стоит отметить, что «разврат» Екатерины был не таким уж скандальным явлением на фоне общей распущенности нравов XVIII столетия. «Кирхе» (Kirche) — имя придуманное и переводится с немецкого как «церковь». Табита — Одна из обращённых в христианство в Иоппии (ныне город Яффа). Господь воскресил её по молитве святого апостола Петра (Деяния Апостолов, глава 9, 36-42). Упоминается в романе Дюма «Белые и синие» (в одной из глав подробно рассказывается её история). Шеврез — Герцогиня Мария де Роган-Монбазон де Шеврез, известная французская интриганка (1600—1679). Её жизнь представляет собой непрерывную цепь интриг; её имя замешано почти во всех главных политических событиях этого времени во Франции. Присутствует во всех романах Дюма про Д’Артаньяна. Лонгвиль — Анна Женевьева де Бурбон Конде, Герцогиня Лонгвиль, дочь Генриха II де Бурбона, сестра Великого Конде и принца де Конти, — одна из вождей Фронды, друг Ларошфуко. Фронда проиграла, и она провела жизнь в изгнании, занимаясь благотворительностью. Встречается в романе Дюма «Двадцать лет спустя». Кольбер — Жан-Батист Кольбер, знаменитый французский государственный деятель. При Людовике XIV был назначен интендантом финансов. В этой должности Кольбер открыл ряд злоупотреблений главного интенданта Фуке и сделался в 1661 году его фактическим, хотя и не номинальным преемником; лишь восемь лет спустя он стал государственным министром. Был очень скромен: работал до пятнадцати часов ежедневно, не обращал внимания на придворный мир и мнения света, ходил пешком к королю и т. п. Встречается в романах Дюма «Десять лет спустя» и «Двадцать лет спустя». Фуке — Никола Фуке, известный французский государственный деятель. В 1650 году Фуке купил себе должность главного прокурора при парижском парламенте. Мазарини сделал в 1653 году Фуке суперинтендантом финансов. Управление Фуке ознаменовалось приведением финансов в полное расстройство и систематическим расхищением государственной казны. Кольбер обратил внимание короля, что Фуке, регулярно подделывает отчеты, присылаемые королю. У Людовика были свои причины для недовольства Фуке, но не было повода его арестовать: генерального прокурора можно было судить только по разрешению парламента. А вина Фуке была в том, что он усиленно добивался расположения некой мадам де ла Вальер. Некоторые историки полагают, что Фуке и был «Железной Маской», которую Дюма упоминает в романе «Виконта де Бражелон». Кэтти — Служанка Миледи из романа Дюма «Три мушкётера». Скаррон — Поль Скаррон, французский писатель и поэт XVII-го века, специализировался на пародиях и сатирах на «жеманную» литературу и нравы своего времени. Дюма посвятил Скаррону целую главу в романе «Двадцать лет спустя», изобразив встречу легендарных мушкетеров с «маленьким аббатом Скарроном». Тюренн — Анри де Ла Тур д’Овернь, виконт де Тюренн, маршал Франции, современник Скаррона, погиб за короля и отечество. Один из героев романа Дюма «Сорок пять». Кромвель — вождь английской революции Оливер Кромвель. Один из героев романа Дюма «Двадцать лет спустя». Список и название серий
ГеографияХалкегиния Континент, на котором происходит история. Тристейн(1) Маленькое королевство в западной части Халкегинии. Ла-Рошель Город в горах. Реальный Ла-Рошель — город на западе Франции, известный своей осадой в семнадцатом веке, описанной в романе Дюма «Три мушкетера». Германия(2) Самое большое королевство на Халкегинии. Расположено на северо-востоке от Тристейна. Галлия(3) Королевство на юго-востоке от Тристейна. Ромалия(4) Религиозное государство на юге от Галлии. Альбион(5) Летающий остров. Все государства являются отсылкой к реальным. По расположению Тристейн напоминает Бенилюкс, Галлия — Франция, Ромалия — Италия, Альбион — Великобритания. Магия: основные понятия
Исторические предпосылки к этой магической системе
БогиБримир Одно из имён Имира. В германо-скандинавской мифологии первое живое существо, инеистый великан, из которого создан был мир. Примечания
Ссылки
|